top of page

world wide web

DECRETO 

video - cor / 2013

 

Sabemos que a nossa liberdade intelectual é condicionada pela posse de bens. A privação dos mesmos tem impacto em todas as áreas da nossa vida, provocando alterações e constrangimentos na construção de uma identidade individual.

 

Vivemos num espaço onde as oportunidades não circulam livremente. Isto pode parecer uma afirmação brutal, e é, mas por mais que falemos de democracia, de facto pouco de verdadeiro se encontra na teoria de que o génio floresce onde cresce, tanto nos ricos como nos pobres. A História está repleta desses exemplos.

 

Como é que chegámos aqui? Como conseguimos continuar a inventar possibilidades de futuro estando conscientes do entulho que nos submerge? Num campo coberto de despojos ou cheio de vazios ainda será possível construir alguma coisa? Tentamos acreditar que sim, a genialidade poderá brotar se nos esforçarmos.

 

 

We know that our intellectual freedom is conditioned by the possession of goods. Its deprivation has the same impact on all areas of our life, causing changes and constraints in building an individual identity.

 

We live in a time where opportunities do not run freely. This may seem as a brutal statement, and it is, but as much as we talk of democracy, little is true in the theory that the genius flourishes where it grows in both among the rich and the poor. History is full of such examples.

 

How did we get here? How could we continue to forge possibilities for the future while being aware of the rubbish that immerses us? In a field covered with spoils or filled with emptiness, is it still possible to build something? We try to believe that it is, the genius may sprout if we try hard enough.

 

bottom of page